TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 37:18

Konteks

37:18 will you, with him, spread out 1  the clouds,

solid as a mirror of molten metal?

Ayub 10:10

Konteks

10:10 Did you not pour 2  me out like milk,

and curdle 3  me like cheese? 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:18]  1 tn The verb means “to beat out; to flatten,” and the analogy in the next line will use molten metal. From this verb is derived the word for the “firmament” in Gen 1:6-8, that canopy-like pressure area separating water above and water below.

[10:10]  2 tn The verb נָתַךְ (natakh) means “to flow,” and in the Hiphil, “to cause to flow.”

[10:10]  3 tn This verb קָפָא (qafa’) means “to coagulate.” In the Hiphil it means “to stiffen; to congeal.”

[10:10]  4 tn The verbs in v. 10 are prefixed conjugations; since the reference is to the womb, these would need to be classified as preterites.

[10:10]  sn These verses figuratively describe the formation of the embryo in the womb.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA